【原文

晏婴齐人甚好毂击,相犯以为乐。

禁之,不止,晏子患之。

乃为新车良马,出与人相犯也,曰:“毂击者不祥。

臣其祭祀不顺、居处不敬乎?”

下车弃而去之,然后国人乃不为。

译文及注释

译文

齐人喜欢在驾车时用车毂相互撞击并以此为乐。

官府虽多次禁止,但依然没有什么明显的成效,宰相晏婴为此感到十分烦恼。

一天,晏婴乘坐一辆新车出门,故意与其他车辆相撞,事后说:“与人撞车是不吉祥的凶兆,难道是我祭拜神明时心意不够诚敬、平日居家待人不够谦和的缘故吗?”

于是弃车离去,从此国人皆不再以撞车为乐。

注释

1毂击:用车毂相撞击。

毂,车轮中间车轴穿入处的圆木,安装在车轮两侧的轴上。

本章未完,点击下一页继续阅读