【原文
王导王丞相善于国事。
初渡江,帑藏空竭,唯有练数千端。
丞相与朝贤共制练布单衣。
一时士人翕然竞服,练遂踊贵。
乃令主者卖之,每端至一金。
〔评〕此事正与“恶紫”
对照。
谢安之乡人有罢官者,还,诣安。
安问其归资,答曰:“唯有蒲葵扇五万。”
安乃取一中者捉之。
士庶竞市,价遂数倍。
此即王丞相之故智。
译文及注释
译文
东晋时的丞相王导善于掌理国政。
初渡江时,由于国库空虚,府库只存有数千匹丝绢。
王导于是与朝中大臣商议,每人制作一套丝绢单衣,一时之间,官员及读书人纷纷仿效,于是丝价暴涨。
王导接着下令管理府库的官员出售丝匹,每匹售价竟高达一两黄金。
评译
这件事情可以和齐桓公讨厌紫衣相对照。
另外,东晋时,宰相谢安的一个同乡辞官回乡,临行前向谢安辞行。
谢安问他回乡的路费可曾筹妥,同乡回答道:“手上没有现金,只有五万把蒲葵扇。”
于是谢安随手拿了其中一把扇子。
没几天,士人百姓争相购买蒲葵扇,于是扇价高涨。
这也是仿王丞相的做法。
注释
1练:白绢。
2踊贵:价格跳动上涨。
本章未完,点击下一页继续阅读